馬上注冊,結交更多好友,享用更多功能,讓你輕松玩轉社區。
您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有帳號?點這里注冊
x
116135382.png (355.4 KB, 下載次數: 129)
下載附件
保存到相冊
2015-2-3 12:12 上傳
著天氣越來越冷,人們的擇偶標準也會跟著氣溫一起下降。最近有研究表明,低溫天氣會讓人渴望趕緊找個伴兒,不求天長地久,但求相依相伴共度眼下嚴冬,這種特定現象就叫做“抱抱季”(cuffing season)。 Finite relationships are beginning up and down a country as men and women prepare for what is being dubbed as "the cuffing season", a phenomenon involving lone rangers deciding to "cuff" themselves to an unwitting partner so they have someone to attend parties with and cuddle up to in winter. 隨著所謂的“抱抱季”的到來,男男女女都做好了準備,短期的戀愛關系開始在全國隨處可見。“抱抱季”是指單身者決定把自己“栓”在一個懵懂的伴侶身邊,以求結伴去參加聚會,并在冬季相互偎依的社會現象。 Many romance experts warn that if you find yourself in a seasonal-specific relationship like this you should beware of forming attachments as come spring you may be dumped. 許多戀愛專家告誡人們,如果你發現自己正處于這樣一段季節性的特定戀愛關系中,就應保持警惕,不要形成依賴性,因為春天到來的時候,你有可能被甩。(中國日報網) |