馬上注冊(cè),結(jié)交更多好友,享用更多功能,讓你輕松玩轉(zhuǎn)社區(qū)。
您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有帳號(hào)?點(diǎn)這里注冊(cè)
x
本帖最后由 冬咚 于 2016-5-17 14:09 編輯
2cGT-fxsenvn7246287.jpg (81.58 KB, 下載次數(shù): 32)
下載附件
保存到相冊(cè)
2016-5-17 14:03 上傳
涂防曬霜
Millions of us could be putting our lives at risk by not applying sunscreen properly , experts have warned.
專家警告,因?yàn)橥磕ǚ罆袼姆椒ú划?dāng),數(shù)百萬英國(guó)人對(duì)自己的生命構(gòu)成了威脅。
An online poll from the British Association of Dermatologists (BAD) revealed eight out of 10 Brits don’t apply sunscreen before going out in the sun. What’s more, 70% of us aren’t reapplying the protection every two hours.
英國(guó)皮膚科醫(yī)學(xué)會(huì)開展的一項(xiàng)網(wǎng)上調(diào)查揭示,10%的英國(guó)人在艷陽(yáng)天時(shí)出門前不涂防曬霜。更為嚴(yán)重的是,70%的人不會(huì)每隔兩小時(shí)補(bǔ)涂一次防曬霜。
The findings follow last weekend’s heatwave and skin experts say we should be more careful to check we’re protected before sunning ourselves.
這項(xiàng)調(diào)查結(jié)果發(fā)布前,上周末英國(guó)剛經(jīng)歷了一場(chǎng)熱浪天氣。皮膚專家說,在暴曬之前,我們應(yīng)該更謹(jǐn)慎地確認(rèn)自己是否做好了防曬工作。
“Applying liberally half an hour before going out into the sun, and then again shortly after going outside, is vital to ensure that you are fully covered and that the sunscreen has had time to be absorbed into the skin," said BAD’s Johnathon Major.
英國(guó)皮膚科醫(yī)學(xué)會(huì)的Johnathon Major說,“在日曬前要半小時(shí)大量地涂抹防曬霜,然后在出門后不久,再涂一次防曬霜,這可以確保你被防曬霜全面覆蓋,而且皮膚也有足夠時(shí)間去吸收防曬霜。”
"It should then be reapplied at least every two hours, as the protective filters can break down over time.
“然后至少每隔兩小時(shí),就要補(bǔ)涂一次防曬霜。因?yàn)榉罆袼谄つw上形成的保護(hù)層隨著時(shí)間流逝會(huì)逐漸被分解掉。”
"It should also be reapplied after any activity where it might be accidentally removed, such as swimming. Water-resistant sunscreens are not friction-resistant, and therefore they can be accidentally removed if you towel dry after swimming or sweating."
“一些活動(dòng)也有可能將防曬霜不小心擦掉,那此后也應(yīng)該進(jìn)行補(bǔ)涂,比如游泳。防水防曬霜并不抗摩擦,所以在你游完泳或流汗后用毛巾擦身子的時(shí)候防曬霜可能在無意間被擦掉。”
|